دعم أمريكي للملحون المغربي بالإنجليزية

مشروع جديد لترجمة شعر الملحون المغربي إلى اللغة الإنجليزية يرى النور، جامعا مترجمين من أمريكا والمغرب، بعد انتقاء أشعار 6 شعراء ملحون خطّوا أشعراهم بالعامية المغربية بين القرن الخامس عشر الميلادي والقرن العشرين.

هذا المشروع الذي يجمع ميلاني ماغيدو ومبارك السريفي من المرتقب أن ينقل للسان الإنجليزي أشعار عبد العزيز المغراوي، الجيلالي متيرد، محمد بن علي ولد ارزين، عبد القادر العلمي، التهامي المدغري، والمكي بن القرشي.

وحصل مشروع ترجمة شعر الملحون هذا على دعم الصندوق الوطني للفنون (NEA) لسنة 2022، وهو وكالة مستقلة تابعة للحكومة الفدرالية للولايات المتحدة الأمريكية، تدعم وتمول “المشاريع التي تظهر التميز الفني”.

تجدر الإشارة إلى أنه فضلا عن الجهود الأكاديمية والبحثية لصيانة فن الملحون بوصفه جزءا من التراث الشعبي المغربي، ابتداء من كتابات ومعلمة محمد الفاسي، وأطروحة “القصيدة” لعباس الجراري، التي تلتها كتابات وتحقيقات أجيال من الباحثين، أصدرت أكاديمية المملكة المغربية 11 مجلدا بعنوان “موسوعة الملحون”، يضم كل منها ديوانا من دواوين الملحون، سهر على تحقيقها ومقابلة رواياتها وصحة نسبها باحثون مغاربة بإشراف الأكاديمي عباس الجراري.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

زر الذهاب إلى الأعلى